Translation of "and them who" in Italian

Translations:

loro chi

How to use "and them who" in sentences:

21 And saw the holy aangels, and them who are bsanctified before his throne, worshiping God, and the Lamb, who cworship him forever and ever.
21 E vedemmo i santi aangeli, e coloro che sono bsantificati davanti al suo trono, che adoravano Dio e l’Agnello, e che lo cadorano per sempre e in eterno.
13:3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
13:3 Ricordatevi de’ carcerati, come se foste in carcere con loro; di quelli che sono maltrattati, ricordando che anche voi siete nel corpo.
The first “school” day we felt all embarrassed: me, since I didn’t want to be considered a teacher, and them who, for the first time, had a new instrument in their hands, to work and have fun with.
Io perché non volevo essere considerato un insegnante. Loro perché, per la prima volta, si trovavano tra le mani un oggetto nuovo, con cui avrebbero dovuto lavorare e divertirsi.
You keep using "us" and "them." Who are we?
Continui a dire "noi" e "loro", ma chi siamo noi?
3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
3 Ricordatevi dei carcerati, come se foste loro compagni di carcere, e di quelli che soffrono, essendo anche voi in un corpo mortale.
And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them who dwell in it to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
Essa esercita tutto il potere della prima bestia in sua presenza e costringe la terra e i suoi abitanti ad adorare la prima bestia, la cui ferita mortale era guarita.
Bless Thou, moreover, O my God, them Who are Thy Words and Thy Letters, and them who have set their faces towards Thee, and turned unto Thy face, and hearkened to Thy Call.
Benedici altresì, o mio Dio, coloro Che sono le Tue Parole e le Tue Lettere e coloro che hanno teso il viso verso di Te e si sono volti al Tuo sembiante e hanno ascoltato il Tuo Richiamo.
Thus as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, 13. At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me.
12 In tali circostanze, mentre stavo andando a Damasco con autorizzazione e pieni poteri da parte dei sommi sacerdoti, verso mezzogiorno 13 vidi sulla strada, o re, una luce dal cielo, più splendente del sole, che avvolse me e i miei compagni di viaggio.
20:42 Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
20:42 E voltaron le spalle davanti agli uomini d’Israele, e presero la via del deserto; ma gli assalitori si misero alle loro calcagna, e stendevano morti sul posto quelli che uscivano dalla città.
4.2006411552429s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?